Hey,
Wollte hier mal fragen, ob jemand Übersetzungen für die Wörter
"Hochzeit", "und", "voller" (im Sinn von ein Haus "voller" Menschen), "von" (im Sinn die Geschichte handelt "von") bzw. für dazugehörige Synonyme
ins Tulamidya, bzw. Ur-Tulamidya kennt.
Über Antworten würde ich mich sehr freuen :D
MfG
Fir3st4r
DSA5 Tulamidya Wörter
Tulamidya Wörter
Und = wa
Mehr weiss ich aber nicht. Grundsätzlich kannst du dich da aber recht fantasievoll am arabischen orientieren, es gibt ja auch zig verschiedene Tulamidische Dialekte.
Mehr weiss ich aber nicht. Grundsätzlich kannst du dich da aber recht fantasievoll am arabischen orientieren, es gibt ja auch zig verschiedene Tulamidische Dialekte.
- Marty mcFly
- Posts in topic: 1
- Beiträge: 2360
- Registriert: 10.04.2008 23:07
Tulamidya Wörter
www.3-welten.de/dsa/downloads/sonstig/Lexikon.doc
-> hier ist ein Wörterbuch mit verschiedenen Sprachen, auch Tulamidya. Die von dir gesuchten Wörter hab ich nicht gefunden, aber vielleicht kannst du dich ja inspirieren lassen von anderen Begriffen.
-> hier ist ein Wörterbuch mit verschiedenen Sprachen, auch Tulamidya. Die von dir gesuchten Wörter hab ich nicht gefunden, aber vielleicht kannst du dich ja inspirieren lassen von anderen Begriffen.
- chizuranjida
- Posts in topic: 2
- Beiträge: 3519
- Registriert: 02.03.2006 06:32
- Geschlecht:
- Kontaktdaten:
Tulamidya Wörter
Für Hochzeit könntest du ein Wort von "Aram" = Zelt, Familie, Harem herleiten und basteln, oder von "Akkharid" (Hochzeitstuch), wenn du nicht direkt im Arabischen, Farsi oder da so zuglreifen möchtest.
Angehängt eine Datei mit allen mir bekannten Tulamidya-Wörtern, die auch in die Wiki eingetragen werden dürften, also ohne Wörterlisten wie diejenige aus der ZBA zum Beispiel.
Angehängt eine Datei mit allen mir bekannten Tulamidya-Wörtern, die auch in die Wiki eingetragen werden dürften, also ohne Wörterlisten wie diejenige aus der ZBA zum Beispiel.
- Dateianhänge
-
- Tulamidya9_ohne_ZBA.odt
- (66.88 KiB) 357-mal heruntergeladen
"Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Al'Anfa wieder eins drauf kriegen wird."
- Alrik der Ältere
- Alrik der Ältere
- >Helfried von Aras<
- Posts in topic: 1
- Beiträge: 215
- Registriert: 14.06.2013 19:22
Tulamidya Wörter
Vielleicht hilft noch die Urversion weiter:
http://rollenspiel.inter.at/limbus/opus ... php?ID=130
Ist eine Artikelreihe von Stephanie von Ribbeck, Markus Penz et al
http://rollenspiel.inter.at/limbus/opus ... php?ID=130
Ist eine Artikelreihe von Stephanie von Ribbeck, Markus Penz et al
Tulamidya Wörter
Hi @Fir3st4r ,
da ja halb offiziell das Persische (Farsi) als Urtulamidische erklärt wurde, anbei deine gewünschten Übersetzungen:
Hochzeit = Aruzieh
Und = Wa
Und im Sinne von "und auch" = ham
voll = pohr
von = as (wie Aas ausgesprochen)
Im Persischen gibt es die alte "heidnische" Tradition des Sofrehje Aghd. Evtl. mag dir dies als Inspiration dienen.
Viele Grüße
Shirwan
da ja halb offiziell das Persische (Farsi) als Urtulamidische erklärt wurde, anbei deine gewünschten Übersetzungen:
Hochzeit = Aruzieh
Und = Wa
Und im Sinne von "und auch" = ham
voll = pohr
von = as (wie Aas ausgesprochen)
Im Persischen gibt es die alte "heidnische" Tradition des Sofrehje Aghd. Evtl. mag dir dies als Inspiration dienen.
Viele Grüße
Shirwan
Tulamidya Wörter
Sorry Doppelpost.chizuranjida hat geschrieben: ↑03.04.2019 22:44Angehängt eine Datei mit allen mir bekannten Tulamidya-Wörtern, die auch in die Wiki eingetragen werden dürften, also ohne Wörterlisten wie diejenige aus der ZBA zum Beispiel.
Wow @chizuranjida. Ein großes Lob! Hast du das alles zusammen gestellt? Das ist ja der Wahnsinn. Ich habs bisher nur überflogen. Das solltest du unbedingt mal der DSA Redaktion zur Verfügung stellen
Kann ich dich irgendwie dabei unterstützen, dass weiter voran zu treiben oder hast du schon alles erfasst? Ich beherrsche zwar nur Persisch, aber vielleicht hilft das schon weiter.
Beim ersten Durchlesen sind mir folgende Kleinigkeiten, Ergänzungsmöglichkeiten aufgefallen (bitte nicht als Kritik verstehen!):
Orte: -abad. Ist mittlerweile ein Eigenbegriff, ein Adjektiv, dass ungefähr kultiviert bzw. (wirtschaftlich) wohlhabend bezeichnet. Es kommt angeblich von Ab / Abdan: Wasser / Wasserhabend, Wasserstelle. Eine der Grundvoraussetzungen, um ein Dorf zu gründen.
Zahlen: Die meisten Ziffern von dir aufgeführten Ziffern scheinen arabisch angehaucht zu sein, bis auf die offiziellen die sind persisch. Im Persischen muss man ein wenig aufpassen wie man die Ziffern einsetzt. Wenn du 5 Häuser sagst, dann ist das auf Persisch: Pandjta Khoneh. Wenn du aber 3 plus 5 sagst dann ist das "zeh baalaweje pandj". Ähnlich ist es bei der 6. Leider sind die DSA Autoren der falschen Überführung der sechs in lateinische Buchstaben gefolgt. Eigentlich ist die Aussprache eher in Richtung shishta. Seit der dunklen Zeiten Box sind zudem noch einige weitere (ur)tulamidische Ziffern bekannt (siehe Armeeränge in "Im Bann des Diamentenen": sata = 100).
Vokabeln: Da guck ich nur auf Anfrage durch . Abrah bzw Abruh heißt eigentlich Augenbraue. Vielleicht hat da die Redaktion was verwechselt...
- chizuranjida
- Posts in topic: 2
- Beiträge: 3519
- Registriert: 02.03.2006 06:32
- Geschlecht:
- Kontaktdaten:
Tulamidya Wörter
Danke. Ich habe da sicherlich nicht alles erfasst. Mein Stand ist DSA4/ Land der Ersten Sonne, aber auch auf dem damaligen Stand hatte ich nicht alle Romane und Abenteuer durchgesehen, nur viele.
Die Tulamidya-Wörter aus der Wörterliste der ZBA, und auch ein paar aus kürzeren tabellarischen Wörterlisten habe ich wegen der Beschränkungen, die auch die Wiki hat, wieder 'rausgenommen.
Also, wenn du ein Update erstellen und offizielle Tulamidya-Wörter aus neueren Quellen eintragen möchtest: Das wäre sicherlich hilfreich für viele Autoren, wenn du es denn entsprechend bekanntmachen würdest, so dass Autoren davon erfahren. Also: der Redaktion übergeben, wie du sagst.
Wie bei so vielen Aspekten von DSA haben diverse Autoren Setzungen für Tulamidya hinterlassen, wohl nicht immer übereinstimmend (Schreibweise, Grammatik, zugrundegelegte irdische Sprache, ...).
Eine Wörterliste mit den bereits publizierten Tulamidya-Wörtern hilft jedenfalls, zu vermeiden, dass jemand das dritte oder vierte Wort für "Stein", "Sandsturm" oder "Löwe" neu erfindet, weil er einfach nicht weiß, dass es schon eins gibt. Das war auch einer der Hintergedanken für diese Datei.
"Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Al'Anfa wieder eins drauf kriegen wird."
- Alrik der Ältere
- Alrik der Ältere